Un blog temático público de Cálamo & Alquimia®
Directora Editorial: Silvia Meave
Mesa de Redacción: Angela Ambrosio

¿Qué buscas?

¿TE GUSTAN NUESTROS CONTENIDOS?
AGRADECEMOS
TUS DONATIVOS
(que son deducibles de impuestos en Norteamérica y países donde operan acuerdos fiscales con los Estados Unidos de América)
PARA MANTENER ESTE BLOG CONSTANTEMENTE ACTUALIZADO CON INFORMACIÓN DE CALIDAD.

2009-04-30

Los Países Más Felices del Mundo

Cálamo & Alquimia | Mesa de Redacción

Dinamarca, Puerto Rico y Colombia aparecen este 2009 como los países más felices del mundo, según una encuesta realizada por la revista Business Week.

De acuerdo con este sondeo, los ciudadanos de estos tres países tienen en común una percepción positiva de sí mismos como colectividad, confían en sus redes sociales y en la aceptación que tiene de ellos la gente de otras naciones.

Curiosamente los ingresos de la población en estos países están por debajo del promedio internacional. Esto significa que son en un sentido estricto sociedades con pobreza moderada; pero la población considera que satisface sus necesidades elementales y de educación. <<>>


|||



2009-04-10

Analizan Caló Mexicano

Colectivo eÑe® | Mesa de Redacción

Para entender a la sociedad mexicana hay que conocer su caló, concluye una investigación denominada “Incipiente estudio filológico del caló en México”, elaborada por Iván Augusto Ramos Hernández, licenciado en Filosofía de la Universidad Autónoma Metropolitana (UAM), publicada en la revista Cemanáhuac de esa institución educativa.

El caló hablado por el “pelado” mexicano, el hombre de campo, el de la ciudad, del barrio, de los cargadores, los albañiles, “ñeros” o rasposos, es un lenguaje muy extendido y, sin embargo, poco estudiado, afirma Ramos, quien considera que sólo hay ideas incipientes al respecto en los textos de Samuel Ramos, Alfonso Reyes, Antonio Caso, Octavio Paz, Leopoldo Zea, Rodolfo Usigli y Agustín Yáñez.

Ramos Hernández explica que el habla corriente del mexicano encierra no sólo expresiones ofensivas e hirientes, que suenan mal al oído discreto y prudente, sino que tiene justificación y hasta ingenio, pues el "pelado" mexicano es un ser de naturaleza explosiva, cuyo trato es peligroso, porque estalla al roce más leve; así que sus salidas son verbales y tienen como tema la afirmación de sí mismo en un lenguaje grosero y agresivo.

El caló mexicano, según el investigador de la UAM, es de un realismo tan crudo que es imposible transcribir muchas de sus frases más características, y dice que "aun cuando quien lo maneja sea completamente desgraciado se consuela con gritar al mundo su valentía, en sus propios términos", de tal modo que una de las expresiones favoritas del "pelado" es “yo soy tu padre”, con la intención de afirmar el predominio, en una muestra de su obsesión fálica, que sugiere la idea de poder.

Ramos Hernández ubica los antecedentes del caló mexicano en la cultura azteca, especialmente en el lenguaje de los hechiceros, que se expresaban en nahuatlatolli, o sea palabras disfrazadas, cuando querían que su conversación fuera ininteligible para aquellos que no estaban en el secreto. Del mismo modo, concluye, los léperos de hoy en día tienen su modo particular de hablar, muy florido y que adornan más cuando hay al acecho alguien ajeno. <<>>


Twitter: @calamoyalquimia
Por la Ñ es un blog temático de acceso libre de Cálamo & Alquimia®

2009-04-09

Racionando la Racionalización

+CálamoyAlquimia Revista | Colectivo eÑe® (Silvia Meave)

Para aprovechar el "puente vacacional" de la Semana Santa en la Ciudad de México, el gobierno local anunció la suspensión del servicio de suministro de agua potable en prácticamente toda la capital del país.

Las televisoras y algunas estaciones de radio se dieron vuelo anunciando la "racionalización" del suministro de agua, cuando lo que realmente está haciendo el gobierno es RACIONAR el vital líquido, lo que es un acto de RACIONAMIENTO.

Según el dicionario de la Real Academia Española de la Lengua (RAE), RACIONAR tiene tres acepciones:
1. tr. Repartir raciones de algo, generalmente cuando es escaso:
racionar el agua.
2. Someter los artículos de primera necesidad a una distribución establecida por la autoridad:
racionar los alimentos tras la guerra.
3. Controlar el consumo de algo con un determinado fin:
racionar el combustible para acabar la carrera.

Cuando el acto de RACIONAR se convierte en sustantivo, se vuelve RACIONAMIENTO, lo que impica:
  1. m. Acción y efecto de racionar.
  2. m. Reparto controlado de algo,especialmente cuando es escaso:
    en épocas de crisis es frecuente el racionamiento de los artículos de primera necesidad.
  3. Control del consumo de algo:
    racionamiento de grasas.

En cambio, el verbo RACIONALIZAR está relacionado con las funciones de la mente humana y se trata de: reducir a normas o conceptos racionales (no se puede racionalizar todo en la vida,hay que dejar sitio para los sentimientos, ejemplifica la RAE), aunque también puede significar: Organizar la producción o el trabajo de manera que aumenten los rendimientos o se reduzcan los costos con el mínimo esfuerzo.

Así, lo que los periquitos de los medios informativos electrónicos en México (como se ve no pueden catalogarse realmente como medios de comunicación) dijeron, en el mejor de los casos que el servicio de agua se organizaría para aumentar sus rendimientos o costos (¿?) y en el peor, quizá que el agua sería pensada (¡ooooh!).

Al final de cuentas, aquí lo que más se racionó fue la racionalización... Esto es, que la gente que asegura haber estudiado para comunicar está, aparentemente, sometiendo a un reparto controlado un bien escaso que es el pensamiento racional. ¡Ups! <<>>





Twitter: @calamoyalquimia
Facebook: calamoyalquimia